Le monde de Lady Oscar
Le monde de Lady Oscar

Génériques japonais

Générique de début japonais
Lady Oscar japonais debut.mp4
Fichier audio/vidéo MP [7.0 MB]
Générique fin japonais
oscared.mp3
Fichier audio MP3 [1.3 MB]
THEME D'OUVERTURE JAPONAIS

 

"Bara wa Utsukushiku Chiri"   /   "Les Roses se fanent en Beauté"

 

Impressions : La musique est beaucoup plus rythmée mais moins sévère quand au caractère d'Oscar qui apparaît fragile et forte à la fois. Est-ce qu'ils connaissaient les vers de Malherbe "et Rose a vécu ce que vivent les roses l'espace d'un matin"? ça a la même intensité magnifique mais éphémère, un générique qui rappelle bien plus la fin du DA ou du manga, c'est-à-dire la vraie cassure en Oscar.

     
Kusamura ni na mo shirezu
Saite iru hana naraba
Tada kaze wo ukenagara
Soyo ide ireba ii keredo

Watashi wa bara no
Sadame ni umareta
Hanayaka ni hagashiku
Ikiro to umareta
Bara wa bara wa
Utsukushiku chiru
Bara wa bara wa
Utsukushiku chiru

 

Si j'étais une fleur sans nom
Fleurissant dans les champs
Je me bercerai dans le vent.
 

Mais je suis née 
Avec le destin des roses
Pour vivre avec gloire 
Et passion
Roses, roses
Elles fleurissent avec noblesse
Roses, roses
Elles se fanent en beauté.

     
THEME DE FIN JAPONAIS

 

"Ai no Hikari to Kage"   /   "La Lumière et l'Ombre de l'amour"


Ai ga kurushimi nara
Ikura de mo kurushii mou
Sore ga kimi no kokoro ni
Istuka todoku made

 

Kimi wa hikari boku wa kage
Hanare narenai futari no kisuna

Kurushi meba kurushi muhodo
Ai wa fukamaru
Kono mune o itsukete
Ai wa, ai wa fukamaru
---------------------------------------------
Kimi ga shi no toki mi ga
Kono boku o shi no toki da
Towa na ai no sazameru
Kinii itsuno hito
Omoi okose kei o oite

 

Kinii itsuno hito
Omoi okose kei o oite
Kimi o dakuno wa hitori no otoko

 

Kanashii mi wa, kanashii muhodo
Ai wa fukamaru 
Uzureyuku hoshi o mite:
Ai wa, ai wa fukamaru 
Kono mune o itsutsukete
Ai wa, ai wa fumkamaru

                         Si l'amour est douleur, 
Je résisterai à n'importe quelle souffrance
Pour qu'un jour 
J'atteigne ton cœur.

 

Tu es la Lumière et moi je suis l'Ombre
Jamais rien ne pourrait nous séparer

 

Plus je souffre 
Et plus mon amour est profond


----------------------------------------------

 

Le moment où tu mourras 
Sera aussi le moment où je mourrais
J'ai offert mon amour
A la personne à laquelle je pense sans cesse
Je réveil et le souvenir
Je suis l'unique homme qui peut avoir ton cœur

 

 

Plus je souffre 
Et plus mon amour est profond
Regarde cette étoile qui brille au loin

     
     
01-Bara-wa-utsukushiku-chiru
CD-01-bara-wa-utsukushiku-chiru.mp3
Fichier audio MP3 [7.7 MB]
02-Jonetsu-no-akai-bara.mp3
CD-02-jonetsu-no-akai-bara.mp3
Fichier audio MP3 [13.2 MB]
03-Aiyue-no-kanashimi.mp3
CD-03-aiyue-no-kanashimi.mp3
Fichier audio MP3 [11.0 MB]
-04-Magical-rose.mp3
CD-04-magical-rose.mp3
Fichier audio MP3 [1.3 MB]
20-Ai-no-hikari-to-kage-tv-size-.mp3
CD-20-ai-no-hikari-to-kage-tv-size-.mp3
Fichier audio MP3 [2.9 MB]

Actualités

Introduction à une nouvelle histoire dérivée de la Fenêtre d'Orphée à découvrir dans la section dédiée et ce, toujours grâce à Bishoujo Love.

 

Mise en ligne des 50 premières pages en VO de La Grenade Bleue, un manga de Riyoko IKEDA.

 

Traduction de SAKURA Kyo, une histoire familiale compliquée basée sur des secrets de famille...

 

Traduction de "Courage", une histoire dérivée de la Fenêtre d'Orphée dans la section qui porte ce nom.

Une histoire d'amour maudite sur  sur 4 générations...

 

Traduction de "Début de printemps" ainsi que de "Lilou à Canterbury", unes des 1ères oeuvres d'IKEDA (section Autres)

 

Ajout d'une réflexion "Le symbole de la Pomme dans LO" dans la section Thèmes (merci à Lady Oscar Peru sur FB)

La phrase...

"Si nous sommes condamnés à souffrir, nous n'en aimerons pas moins intensément !

Et ce, jusqu'à la folie s'il le faut !!"

- David (dernier tome de la Fenêtre d'Orphée)

Version imprimable Version imprimable | Plan du site
© Le monde de Lady Oscar